miércoles, 7 de agosto de 2013

Grunge style by Irene.

 Ahora que (por fin) Zara ha cambiado la modelo de su página web y la presentación de la ropa en sus fotos, podemos disfrutar de unos looks alucinantes de cara a la próxima temporada otoño/invierno. La estética punk va a ser la reina de la temporada, incluyendo prendas y estampados grunge, va a ser una mezcla muy muy interesantes. Para que me vayáis conociendo mejor, el estilo grunge es mi favorito tras influencias como Kurt Cobain o los primeros pasos de Kate Moss. Así que, os dejo con los outfits que nos deja Zara para que nos adentremos más en mi estética predilecta ¡Qué tengáis un bien día!
Now that (finally) Zara has changed the model of their website and the presentation of the clothes in the pictures, we can enjoy some amazing looks of next season autumn/winter. The punk esthetic will be the queen of the seaso, including clothes and grunfe prints, will be a very very interesting mix. To know me better, grunge style is my favourite after Kurt Cobain or influences like the first steps of Kate Moss. So, I show you outfits that Zara let for us to explore more my favourite esthetic. Have a nice day!

Visita su blog aquí. / Visit her blog here. 

martes, 6 de agosto de 2013

Chocolate coulat by Adriana.


Entre muchas pasiones, hay dos que destacan por encima de todas y son la moda y la repostería. Hoy he querido fusionar estas dos corrientes de una manera divertida a la vez de daros una receta rápida, sencilla y, sobretodo, deliciosa; Coulant de chocolate.
Among many passions, there are two that stand out above all and they  are fashion and baking. Today I wanted to merge these two streams in a fun way to give you as well as a quick recipe, simple and, above all, delicious; Coulant chocolate.
Gracias a la repostería creativa que estos últimos años ha ido despegando con más fuerza, hemos podido ver y “comer” a Louis Vuitton en un cupcake o Chanel en una galleta.

Thanks to the creative bakery  that in recent years has been taking off with more power, we´ve seen and "eat" a Louis Vuitton in a cupcake or a Chanel in a cookie.

Internándonos más profundamente en el tema, y gracias a mi mente inquieta y ojo clínico me he dado cuenta de las similitudes entre tendencias en moda y cocina. Tanto en papeles de cupcakes, como en ropa de mesa e incluso la moda también  ha vestido a la cocinera.
Going deeper into this issue, and thanks to my restless mind and keen eye I noticed the similarities between trends in fashion and cuisine. As papers cupcakes, or table clothing and even fashion has dressed up the cooker.
Receta Coulant de chocolate
. Siempre pregunto a mis amigos por su sabor favorito y, a partir de ahí, hago algo que realmente les guste. Jamás había probado el coulant y por supuesto, jamás lo había hecho, hasta que un amigo me lo propuso, así que me puse manos a la obra.
Me basé en la receta de Eva Arguiñano.
Recipe Chocolate Coulant
I always ask my friends for their favorite flavor and, from there, do something you really like. I've never tried the Coulant and of course, never had, until a friend suggested it to me, so I set to work.
I relied on Eva Arguiñano recipe.
Ingredientes/ ingredients
150 gr. de chocolate negro intenso para postres / 150 gr intense black chocolate dessert
50 gr. de mantequilla / 50 gr butter
 3 huevos / 3 eggs
 1 cucharada de harina/ 1  tablespoon flour
 80 gr. de azúcar/ 80 gr sugar 
 mantequilla y harina para los moldes / butter and flour for molds

Para decorar/ to decorate
azúcar glas / icing sugar
Precalienta el horno a unos 200 C. Funde 100 gramos de chocolate con la mantequilla (al baño María o en el microondas).
Monta los huevos con el azúcar hasta que tripliquen su volumen y agrega la harina tamizada. Vierte el chocolate fundido y mezcla bien.
Una vez con los moldes engrasados añadimos una cucharada de la mezcla, una onza de chocolate y terminamos de llenar. Hornear durante 10-12´ y/o hasta que el famoso “palito” salga limpio.
Una vez sacados del horno, y esperado el suficiente tiempo para no quemarse (lo digo por experiencia), desmoldamos y podemos espolvorear con un poquito de azúcar glas
Es un dulce que se come calentito/templado y está delicioso.
Preheat the oven to 200 C. Melt 100g  chocolate and butter (a double boiler or in the microwave).
Mix the eggs with sugar until tripled in volume and add the sifted flour. Pour the melted chocolate and mix well.
Once you have greased the molds, add a tablespoon of the mixture, an ounce of chocolate and finish filling. Bake about  10-12 'and/or until the famous "stick" out clean.
Once removed from the oven, and waited long enough to not burn (I speak from experience), we can unmold and sprinkle with a little icing sugar
It is a sweet that is eaten warm and it´s yummy.

Visita su blog aquí. / Visit her blog here.


jueves, 1 de agosto de 2013

Köln by Adriana

Al igual que hay canciones, fragancias, películas… que marcan una parte de nuestra vida, también hay ciudades, y una de ellas es Colonia (Köln) en Alemania.
No sé que tiene, pero desde el primer momento que la pisé hace ya 4 años, me sentí parte de ella. Me está costando muchísimo realizar este post, porque quiero contar todo en muy poco espacio y es un poco difícil. Así que os dejo fotos y os voy contando un poquito.
Just as there are songs, scents, movies ...  making part of our life, there are cities, and one of them is Cologne (Köln) in Germany.
I don´t know what it has, but from the very first moment I stepped there four years ago, I felt I was part of it. I'm having a lot of problems to do this post, because I want to show everything in a very little space and it´s a bit difficult. So I show you photos and I tell you a bit in there.
1. Catedral : Monumento de estilo gótico más visitado de Alemania, con una altura de 157 (y unos 501 escalones creo). La primera vez que la vi, no puede dejar de mirarla, estaba absorta en su imagen. Como mínimo una vez al año subo hasta arriba, tras el esfuerzo, cuando ves las impresionantes vistas, y te comes una berlina, te das cuenta de que ha merecido la pena.
1. Cathedral:  the most visited gothic monument in Germany, with a height of 157 (and about 501 steps I think). The first time I saw it, I couldn’t  stop looking at it, I was absorbed in its image. At least once a year I go up to the top, after exercise, when you see the stunning views, and eat a “Berliner”, you realize it was worth it.
2.Puente de los candados: cruza el río Rhin y es una pasada pasearse por allí de la cantidad de candados que hay. La tradición (como cualquier otro puente con candados) dice que hay que tirar la llave al río. Las vistas, una vez más, te dejan sin palabras. 
2. Locks Bridge: it crosses the Rhine River and it´s an amazing walk through with all the quantity of locks out there. Tradition (as any other bridge with padlocks) says to throw the key into the river. The views, once again, leave you speechless.
3.Schildergasse: Es la calle principal de compras en Colonia y junto con Ehrenstrasse, son visitas obligadas para las adictas a las compras. Se transitan genial si acompañas el paseo con un Bretzel. 
3.Schildergasse: It´s the main shopping street in Cologne and along with Ehrenstrasse, are a must for shopaholics. It is great if you accompany the transit ride with a Bretzel.

4. Barrio Belga ( Belgischen Viertels): personalmente uno de mis barrios preferidos. Ideal para perderse en pleno centro de la ciudad disfrutando de unos edificios de ensueño.  Perfecto para jugar al juego de “yo viviría en esa casa, bueno no en esa otra, o la de allá”.
4. Belgian Quarter (Belgisches Viertels): personally one of my favorite neighborhoods. Perfect for disappearing  in the heart of the city enjoying a dream buildings. Perfect for playing the game of "I live in that house, not, better in the other one, or that one."
5. Rudolfplatz, Neumarkt, Heumarkt, Barbarossaplatz…: Plazas obligadas a visitar… Y para los amantes de la cerveza, nunca irse sin tomarse una buena Kölsch
5. Rudolfplatz, Neumarkt, Heumarkt Barbarossaplatz ...: required spaces to visit ... And for beer lovers, never leave this places without taking a good Kölsch

6. Hohenzollernring: perfecta zona para las noches llenas de marcha.
6. Hohenzollernring: perfect area for evenings parties.
7. Lindt Schokolade Museum.: Chic@s, el museo de chocolate!! Aunque esperaba algo más de él, creo que es divertido visitarlo.
 7. Lindt Schokolade Museum.: guys yes!!, the chocolate museum! Although I expected more from it, I think it's fun to visit.
8. Royal Cupcakes: un lugar mágico para visitarlo bien, tras una tarde de shopping, o una merienda con las personas adecuadas. Sus cupcakes son simplemente deliciosos, primero los comes con la vista y después los devoras (literalmente). Están todos basados en la familia real inglesa. 
8. Royal Cupcakes: a magical place to visit right, after an afternoon of shopping, or a snack with the right people. Their cupcakes are simply delicious, first you eat them with your eyes and then devour (literally). They are all based on the British royal family.
9. Karneval: empieza el 11/11 a las 11:11, y termina el miércoles de ceniza tras una semana de festejos. Pura cultura, que realmente si no eres de allí cuesta entender y, en donde, el famoso carácter alemán desaparece para dar lugar a un ambiente inolvidable.
9. Karneval: starts on 11/11 at 11:11 and ends on Ash Wednesday after a week of festivities. Pure culture, if you're not from there, it´s really hard to understand and in which , the famous German character disappears to give rise to an unforgettable atmosphere.
10. Weihnachtsmarkt: O lo que es lo mismo… El mercado navideño. Típicos de Alemania, en Colonia hay varios, y todos los años los visito. Es como adentrarse en un mundo mágico, en un cuento… Ahí puedes disfrutar de los dulces típicos navideños alemanes: obladen spekulatus, manzana asada o el famoso “vino caliente” (está bueno de verdad).
10. Weihnakt: Or what´s the same ... The Christmas market. Typical of Germany, in Cologne there are several, and I visit them every year. It's like stepping into a magical world, in a story ... There, you can enjoy the German Christmas sweets: Obladen spekulatus, baked apple or the famous "hot wine" (it's really good).
Cuando empiezo a hablar de Colonia me tienen que parar, estoy completamente enamorada de esta ciudad (en invierno un poco menos, aunque con la nieve también tiene su encanto) y estoy contando los días para volver en menos de 1 mes.
When I start talking about Cologne I have to stop, I'm completely in love with this city (in winter a little less, but with the snow also it´s charmy) and I'm counting the days to return in less than 1 month.

Visita su blog aquí. / Visit her blog here.